黄庭坚:定风波·次高左藏使君韵
《定风波·次高左藏使君韵》
作者:黄庭坚
原文:
万里黔中一漏天,屋居终日似乘船。
及至重阳天也霁,催醉,
鬼门关外蜀江前。
莫笑老翁犹气岸,君看,
几人黄菊上华颠?
戏马台南追两谢,
驰射,风流犹拍古人肩。
注释:
1、定风波:词牌名。
2、黔中:即黔州(今四川彭水)。漏天:指阴雨连绵。
3、霁:雨雪之止也。
4、鬼门关:即石门关,今重庆市奉节县东,两山相夹如蜀门户。
5、气岸:气度傲岸。
6、华颠:白头。
7、戏马台:一名掠马台,项羽所筑,今江苏徐州城南。晋安帝义熙十二年,刘裕北征,九月九日会僚属于此,赋诗为乐,谢瞻和谢灵运各赋《九日从宋公戏马台集送孔令》一首。两谢:即谢瞻和谢灵运。
翻译:
黔中阴雨连绵,仿佛天漏,
遍地都是水,终日被困家中,
犹如待在一艘破船上。
久雨放晴,又逢重阳佳节,
在蜀江之畔,畅饮狂欢。
不要取笑我,虽然年迈但气概仍在。
请看,老翁头上插菊花者有几人呢?
吟诗填词,堪比戏马台南赋诗的两谢。
骑马射箭,纵横驰骋,
英雄直追古时风流人物。
赏析:
上片首二句写黔中气候,以明贬谪环境之恶劣。黔中秋来阴雨连绵,遍地是水,人终日只能困居室内,不好外出活动。不说苦雨,而通过“一漏天”、“似乘船”的比喻,形象生动地表明秋霖不止叫人不堪其苦的状况。“乘船”而风雨喧江,就有覆舟之虞。所以“似乘船”的比喻是足不出户的意思,又影射着环境的险恶。联系“万里”二字,又有去国怀乡之感。下三句是一转,写重阳放晴,登高痛饮。说重阳天霁,用“及至”、“也”二虚词呼应斡旋,有不期然而然、喜出望外之意。久雨得晴,又适逢佳节,真是喜上加喜。遂逼出“催醉”二字。“鬼门关外蜀江前”回应“万里黔中”,点明欢度重阳的地点。“鬼门关”这里是用其险峻来反衬一种忘怀得失的胸襟,颇有几分傲兀之气。
过片三句承上意写重阳赏菊。古人重阳节有簪菊的风俗,但老翁头上插花却不合时宜,即所谓“几人黄菊上华颠”。作者借这种不入俗眼的举止,写出一种不服老的气概。“君看”、“莫笑”云云,全是自负口吻。这比前写纵饮就更进一层,词情再扬。最后三句是高潮。此三句说自己重阳节不但照例饮酒赏菊,还要骑马射箭,吟诗填词,其气概直追古时的风流人物。(www.wolizhi.com)此处巧用晋诗人谢瞻、谢灵运戏马台赋诗之典。末句中的“拍肩”一词出于郭璞《游仙诗》“右拍洪崖肩”,即追踪的意思。下片从“莫笑老翁犹气岸”到“风流犹拍古人肩”彼此呼应,一气呵成,将豪迈气概表现得淋漓尽致。
黄庭坚的诗 柳永:定风波 苏轼:定风波